1 Corinthians 5:7

Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
KJV

The word Easter is not in the manuscripts. It was added (changed) from NT:3957 pascha (passover) to Easter, a variation of the pegan god Ishtar.

In late Babylonian astrology, the goddess Ishtar was related to the planet Venus. As the most prominent female deity in the late Babylonian pantheon, she was equated by the Greeks with either Hera (Latin Juno) or Aphrodite (Latin Venus), hence the current name of the planet. (A continent on Venus is named Ishtar Terra by astronomers today.) The double aspect of the goddess may correspond to the difference between Venus as a morning star and as an evening star. In Sumerian the planet is called "MUL.DILI.PAT" meaning "unique star". The name Inanna (sometimes spelled Inana) means "Great Lady of An", where An is the god of heaven. The meaning of Ishtar is not known, though it is possible that the underlying stem is the same as that of Assur, which would thus make her the "leading one" or "chief". In any event, it is now generally recognized that the name is Semitic in origin. In Acts 12:4 of the King James Version of the Bible, the word "pesach" (passover) is erroneously translated as "Easter", derived from Eostre, an Anglo-Saxon goddess of spring, whose name may be etymologically connected to that of Ishtar, though no significant evidence to show such a link has yet been found.

This was taken from the Wikimedia Foundation, Inc. web site
http://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar

EASTER

EASTER (Grk. pascha, from Heb. pesah). The Passover (which see), and so translated in every passage except in the KJV: "intending after Easter to bring him forth to the people" (Acts 12:4). In the earlier English versions Easter had been frequently used as the translation of pascha. At the last revision Passover was substituted in all passages but this. See Passover.

The word Easter is of Saxon origin, Eastra, the goddess of spring, in whose honor sacrifices were offered about Passover time each year. By the eighth century Anglo-Saxons had adopted the name to designate the celebration of Christ's resurrection.

BIBLIOGRAPHY: N. M. Denis-Boulet, Christian Calendar (1960).

(from The New Unger's Bible Dictionary. Originally published by Moody Press of Chicago, Illinois. Copyright (c) 1988.)

Conclusion:
Idolitry is leaven, Christ Jesus became our passover and it is an insult to our Savior to celebrate a pagan god on the day of our Lord's greatest gift to us.

Easter was what the Hebrews performed in the Groves, the practice that the Lord was opposed to.
Think about it, what has this: Got to do with our Lord Jesus Christ dieing on the cross?
Main